lepingu tõlgendamine

lugeja 14.12.2012 10:44 (12 aastat tagasi)

Tsiviilõiguse õpikus (2012) lk 114 (4. lõik) on kirjas: "Oluliselt erinev on aga vastuvõtmist vajavate tahteavalduste tõlgendamine, eriti aga lepingute tõlgendamine. Nimetatud juhtudel on vastuvõtja horisont tõlgendamise eesmärke määrav kriteerium." Kas oskab keegi seletada, mida õiguskeeles tähendab väljend "vastuvõtja horisont"?

T 14.12.2012 12:59 (12 aastat tagasi)

hori.son't <20:-son'di, -.son'ti> vaatepiir, silmapiir; GEOL, PÕLLUM (kivimi-, mulla)kiht Allikas: EKI

lugeja 19.12.2012 15:43 (12 aastat tagasi)

Seega antud definitsioon kohaselt lauset ümbersõnastades võiks öelda, et " ... vastuvõtja nõustumise (kui tahteavalduse) tõlgendamisel on aluseks tema silmapiir (maailmapilt/arusaam olukorrast), mis aitab välja selgitada tema eesmärke lepingu sõlmimisel."

Ats 14.12.2012 13:06 (12 aastat tagasi)

"vastuvõtja horisont" ei ole õigusmõiste vaid on autori luuleline mõttelend. Sellisena tuleb seda ka tõlgendada. See on samaväärne lausega: "Ilu on vaataja silmades".

lugeja 19.12.2012 15:47 (12 aastat tagasi)

Kui pidada väljendit "vastuvõtja horisont" luuleliseks mõttelennuks, siis oleks selle tõlgendamine väga keeruline, sest kellegi proosalise mõtte sisu avamiseks tuleks kaeda tema sisemaailma seda analüüsima. Kuid see oleks antud olukorras ebaratsionaalne. Soovin oma küsimusega teada saada, kuidas tavapärane mõistlik iniemene sellest väljendist aru saab.

A 19.12.2012 17:24 (12 aastat tagasi)

Tavpärane mõistlik inimene ilmselt sellest väljendist aru ei saagi nagu ka lugupeetud lugeja, mille põhjuseks on eeldatavalt see et tavapärane mõistlik inimene ei adu tsiteeritud üllitise autori horisonti. Jurist aga üritaks autori mõtet avada läbi VÕS § 29 sätestatud lepingu tõlgendamise reeglite, sh läbi sama paragrahvi lg 5 sätestu, kus on kirjas, milliste asjaoludega tuleb lepingu tõlgendamisel arvestada. Antud asjaolud on seotud lepingupooltega ehk siis ka tahteavalduse saajaga, mida vast võikski nimetada vastuvõtja horisondiks, kuigi tuleb tõdeda, et antud väljend ei pruugi olla tavalugejale hoomatav.

A 22.12.2012 14:20 (12 aastat tagasi)

No seadus ütleb, et kindlale isikule tehtud tahteavaldust tuleb tõlgendada vastavalt tahteavalduse tegija tahtele, kui tahteavalduse saaja seda tahet teadis või pidi teadma. Kui tahteavalduse saaja tahteavalduse tegija tegelikku tahet ei teadnud ega pidanudki teadma, tuleb tahteavaldust tõlgendada nii, nagu tahteavalduse saajaga sarnane mõistlik isik seda samadel asjaoludel mõistma pidi. (TsÜS § 75 lg 1)

lugeja 31.12.2012 22:16 (12 aastat tagasi)

Eelnevaid kommentaare arvesse võttes võiks seega öelda, et õpiku autori kasutatud väljedit "vastuvõtja horisont" võib tõlgendada kui "tahtevavalduse saaja arusaama saadud tahteavalduse sisust". Sellest saab juba kergemini aru. Tänan kõiki kaasa mõtlemast.

Selle teema kommentaarium on suletud. Loo foorumisse uus teema, kui soovid arutelu jätkata.