Tõendid inglise keeles

Ilmar 24.11.2016 08:53 (8 aastat tagasi)

Tere! Loodan, et keegi saab mind aidata. Elan välismaal ja mul on perekonna asjad kohtus kiskuda. Kas kohtule subiks, kui ma esitan tõendid inglise keele või peavad nad kindlasti eesti keelde tõlgitud olema? Tänan!

vastus 24.11.2016 10:51 (8 aastat tagasi)

Tulenevalt keeleseadusest peavad kõik riigiasutustele (kohtud seda on) esitatavad dokumendid olema kas eesti keeles, või olema nõuetekohaselt (kas vandetõlgi poolt või isiku poolt, kelle allkrija õigus on notari poolt kinnitatud) tõlgitud eesti keelde.

A 24.11.2016 12:37 (8 aastat tagasi)

TsMS § 33 lg 2 annab kohtule küll õiguse nõuda vandetõlgi tehtud või notari kinnistatud tõlget, kuid seni on minuteada kohtud aktsepteerinud näiteks ka menetlusosalise enda poolt tõlgitud dokumente. Seejuures võib TsMS § 33 lg 1 järgi kohus aktsepteerida ka võõrkeelseid dokumente juhul, kui tõendi tõlkimine on selle sisu või mahtu arvestades ebamõistlik ja teised menetlusosalised ei vaidle muukeelse tõendi vastuvõtmisele vastu.

Selle teema kommentaarium on suletud. Loo foorumisse uus teema, kui soovid arutelu jätkata.